Amazon experimentiert bei Prime Video mit KI-gestützter Synchronisation. Erste Inhalte werden nun automatisch übersetzt und vertont – allerdings nur bei Filmen und Serien, die bisher keine Synchronfassung hatten.
Prime Video: KI übernimmt Synchronisation
Amazon hat ein Pilotprojekt gestartet, bei dem Künstliche Intelligenz die Synchronisation von Filmen und Serien übernimmt. Das neue KI-Dubbing soll vor allem bei Titeln zum Einsatz kommen, die bisher keine Synchronfassung hatten.
Zum Start sind zwölf Filme und Serien in englischer KI-Synchronisation verfügbar – darunter der spanische Animationsfilm „El Cid: La Leyenda“ und das argentinische Drama „Mi Mamá Lora“.
Laut Amazon soll die KI dabei helfen, Sprachbarrieren zu überwinden und das Streaming-Angebot für mehr Nutzer weltweit zugänglich zu machen. Man glaube an die „Verbesserung des Kundenerlebnisses durch praktische und nützliche KI-Innovationen“, sagt Raf Soltanovich von Prime Video (Quelle: Amazon).
Die KI-Synchronisation solle die bestehenden menschlichen Synchronisationen nicht ersetzen, sondern ergänzen. Ob das in Zukunft so bleibt, verrät Amazon nicht.
Stattdessen erklärt Amazon, dass es sich nicht ausschließlich um eine rein KI-generierte Synchronisation handelt. Vielmehr setzt das Unternehmen auf einen hybriden Ansatz, bei dem Experten die Qualität der KI-Übersetzung überprüfen.
Ziel ist es, „das richtige Maß an menschlicher Expertise“ zu finden, damit die Synchronisation nicht nur technisch korrekt ist, sondern auch den kulturellen Kontext und die Intention der Originaldialoge berücksichtigt.
KI-Dubbing bei Amazon: Maschine statt Mensch
Sollte sich das Pilotprojekt bei Amazon bewähren, dürften auch andere Streaming-Dienste in Zukunft verstärkt auf maschinelle Synchronisation setzen. Dabei besteht zumindest die Gefahr, dass Qualität und Natürlichkeit auf der Strecke bleiben. Gerade in Deutschland, wo professionelle Synchronisation einen hohen Stellenwert hat, wird dieser Ansatz schnell auf Skepsis stoßen.
So könnt ihr beim Streaming Geld sparen: